Letter | Name | Pronunciation (Approx.) | Example Word (English Meaning) |
Α α | Alpha | ah | αγάπη (love) |
Β β | Vita | v | βιβλίο (book) |
Γ γ | Gamma | gh/y | γάλα (milk) |
Δ δ | Thelta | th | δρόμος (road) |
Ε ε | Epsilon | eh | ένα (one) |
Ζ ζ | Zita | z | ζωή (life) |
Η η | Ita | ee | ήλιος (sun) |
Θ θ | ThIta | th (soft) | θάλασσα (sea) |
Ι ι | Iota | ee | ιππότης (knight) |
Κ κ | Kappa | k | καφές (coffee) |
Λ λ | Lambtha | l | λουλούδι (flower) |
Μ μ | Mi | m | μήλο (apple) |
Ν ν | Ni | n | νερό (water) |
Ξ ξ | Xi | x | ξύλο (wood) |
Ο ο | Omicron | o | όνομα (name) |
Π π | Pi | p | πόρτα (door) |
Ρ ρ | Rho | r | ρόδι (pomegranate) |
Σ σ/ς | Sigma | s | σπίτι (house) |
Τ τ | Taf | t | τραπέζι (table) |
Υ υ | Ypsilon | ee | υγεία (health) |
Φ φ | Phi | f | φίλος (friend) |
Χ χ | Hi | h/ch | χαρά (joy) |
Ψ ψ | Psi | ps | ψωμί (bread) |
Ω ω | Omega | o | ώρα (hour) |
The punctuation marks are as follow:
Η τελεία / i telia (.) full stop
Η άνω τελεία / i ano telia (΄) semicolon
Το κὀμμα / to komma (,) comma
Η διπλή τελεία / i thipli telia ( : )
Το ερωτηματικό / to erotimatiko ( ; ) question mark
Το θαυμαστικό / to thafmastiko ( ! ) exclamation mark
Τα αποσιωπητικά / ta aposiopitika ( ... ) ellipsis
Η παρένθεση / i parenthesi ( ) parentheses
Τα εισαγωγικά / ta isagogika ( «» ) quotation marks
Learning to read Greek:
Let us begin with the vowels α as in cat, ε as in egg, η as in pin, ι as in pin, o as in log, υ as in pin, ω as in log.
Greek Μ μ English M m
Μα, με, μη, μι, μο, μυ, μω
Αμ, εμ, ημ, ιμ, ομ, υμ, ωμ
Greek Ν ν English N n
Να, νε, νη, νι, νο, νυ, νω
Αν, εν, ην, ιν, ον, ιν, ων
Try reading the following words and please do no forget to put the stress on the syllable with the ‘oxia’, where the intonation goes up. So, on the first, second, fifth and sixth words the stress is on the second syllable and on the third and fourth words the stress is on the first syllable.
Μαμά, Μιμή, μάνα, μένω, νονά
Greek Λ λ English L l
Λα, λε, λη, λι, λο, λυ, λω
Αλ, ελ, ηλ, ιλ, ολ, υλ, ωλ
Έλα, μέλι, ομιλία, μηλιά, μήλο
Έλα μαμά, έλα Μιμή
Greek Κ κ English K k
Κα, κε, κη, κι, κο, κυ, κω
Ακ, εκ, ηκ, ικ, οκ, υκ, ωκ
Κακό, κακή, καλό, καλή, Κική,
Η καλή Κική
Έλα Κική
Greek Ρ ρ English Rr
Ρα, ρε, ρη, ρι, ρο, ρυ, ρω
Αρ, ερ, ηρ, ιρ, ορ, υρ, ωρ
Μωρό, Ρώμη, Μαρία, ημέρα / μέρα
Έλα Μαρία,
Καλό μωρό.
Καλή μέρα.
Καλή μέρα, Μαρία.
Καλή μέρα, Κική.
Καλή μέρα, Μάριο.
Greek Τ τ English T t
Τα, τε, τη, τι, το, τυ, τω
Ατ, ετ, ητ, ιτ, οτ, υτ, ωτ
Τα, τι, Τάκης, Τάνια, μετά,
Ο καλός Τάκης.
Τι Τάκη, τι;
Τι Τάνια, τι;
Μετά, Τάκη.
Greek Σ σ (and at the end of words ς) English S s
Σα, σε, ση, σι, σο, συ, σω
Ας, ες, ης, ις, ος, υς, ως
Σας, σες, σης, σις, σος, συς, σως
One word that has the capital /S/, the lower case /s/ and the final /s/ is the name of the island: Spetses Σπέτσες
Σήμερα, σημασία, Σάκης, καλός, κακός, σκύλος,
Ο καλός σκύλος.
Καλώς τον Σάκη.
Καλώς την Τάνια.
Τα νόστιμα μακαρόνια.
Καλές Σπέτσες.
Greek Ππ English Pp Πα, πε, πη, πι, πο, πυ, πω
Απ, επ, ηπ, ιπ, οπ, υπ, ωπ
Πάπια, Πέτρος, πίνω, πάω, πες,
Μία πάπια
Πες στον Πέτρο ότι πίνω κόκα κόλα.
Πάω στις Σπέτσες.
GreekΒβ EnglishVv
Βα, βε, βη, βι, βο, βυ, βω
Αβ, εβ, ηβ, ιβ, οβ, υβ, ωβ
Βιβλίο, βέρα, Βορράς, βόλτα, Βασίλης, βασιλιάς, βασίλισσα, βλέπω
Πάω βόλτα με τον Βασίλη.
Βλέπω τον βασιλιά με την βασίλισσα στη τηλεόραση.
Greek Δ δ English Th th voiced as in the word ‘thee’.
Δα, δε, δη, δι, δο, δυ, δω
Αδ, εδ, ηδ, ιδ, οδ, υδ, ωδ
Δάσος, δύο, δυόσμος, δάσκαλος, δασκάλα, δέντρο, δωμάτιο
Βλέπω δέντρα στο δάσος.
Ο καλός δάσκαλος.
Η καλή δασκάλα.
Ένα μικρό δωμάτιο.
Greek Θ θ English Th th voiceless as in the word “tooth”.
Θα, θε, θη, θι, θο, θυ, θω
Αθ, εθ, ηθ, ιθ, οθ, υθ, ωθ
Θα, θέα, θεά, θάλασσα, Θανάσης, Θάλια, θέλω
Θέλω ένα δωμάτιο με θέα τη θάλασσα.
Θανάση, βλέπω τη θεά.
Θα δω τη θάλασσα.
Greek Ζ ζ English Z z
Ζα, ζε, ζη, ζι, ζο, ζυ, ζω
Αζ, εζ, ηζ, ιζ, οζ, υζ, ωζ
Ζωή, ζώο, ζέβρα, ζήτω,
Ζωή, να η ζέβρα!
Ζήτω τα ζώα!
Greek Ξ ξ English X x
Ξα, ξε, ξη, ξι, ξο, ξυ, ξω
Αξ, εξ, ηξ, ιξ, οξ, υξ, ωξ
Ξύλο, Ξανθή, ξανθή, ξέρω, ξερό
Ξέρω την Ξανθή τη ξανθή κοπέλα.
Το ξερό ξύλο.
Greek Φ φ English F f
Φα, φε, φη, φι, φο, φυ, φω
Αφ, εφ, ηφ, ιφ, οφ, υφ, ωφ
Φωφώ, Φώτης, φωτιά, φωλιά, φίλος, φίλη,
Η φίλη η Φωφώ.
Ο φίλος της Φωφώς ο Φώτης.
Η φωλιά στο δέντρο.
Greek Χ χ English H h before /i/ and /ε/ or ‘ch’ as in ‘Loch’.
Χα, χε, χη, χι, χο, χυ, χω
Αχ, εχ, ηχ, ιχ, οχ, υχ, ωχ
Χάρης, χέρι, χίλια, χήνα, χρέος
Η φωλιά της χήνας.
Δεν έχω χίλια χρέη.
Βλέπω τον Χάρη στη τηλεόραση.
Greek Γ γ English G g
Before the letters /η/, /ι/, /υ/ and /ε/ the letter gamma is pronounced /y/. The name Giannis is pronounced Yiannis and the word geros is pronounced yeros. Before the letters /α/, /ο/ and /ω/ and consonants the letter gamma is pronounced /g/.
Γα, γε, γη, γι, γο, γυ, γω
Αγ, εγ, ηγ, ιγ, ογ, υγ, ωγ
Γάτα, γόμα, Γιάννης, γερὀς, γλυκό,
Ο γερός Γιάννης.
Έχω μία γόμα.
Έχω ένα γλυκό στο τραπέζι.
Η γλυκιά γάτα.
Greek Ψ ψ English Ps ps
A consonant that does not exist in the English alphabet and it is pronounced ps as at the end of the word ‘crisp’.
Ψα, ψε, ψη, ψι, ψο, ψυ, ψω
Αψ, εψ, ηψ, ιψ, οψ, υψ, ωψ
Ψάρι, ψωνίζω, ψώνια, ψηλή, ψηλός
Πάω για ψώνια.
Ψωνίζω ψάρι για φαγητό.
Βλέπω τον γερό ψηλό Γιάννη.
Apart from the letters of the Greek alphabet there are also diphthongs, also known as digraphs. In Greek digraphs are two letters which create one sound when they are placed together. One example in English is the sound /u:/, or the long u sound, when we have double o -oo, as in the word zoo.
The diphthong ει is pronounced /i/ as in pin. The diphthong ει is commonly used in verb suffixes.
Try reading the following words. The last sound is /i/:
Έχει, πίνει, τρώει, βλέπει, πάει,
Ο Γιάννης έχει μία χήνα.
Η μαρία πίνει καφέ με γάλα.
Το μωρό τρώει κρέμα.
Ο Σάκης βλέπει τηλεόραση.
Ο Γιώργος πάει στο πάρκο.
The diphthong αι is pronounced /ε/. This is also often found in verb inflections:
The verb to be singular (I am, you are, he/she/it is) is a good example of the use of both digraphs:
Είμαι, είσαι, είναι
Είμαι ψηλή και εσύ είσαι ψηλός.
Ο Κώστας είναι καλό παιδί.
The digraph οι is pronounced /ι/. It is often found in plural inflections, as in:
Οι, πολλοί, άνθρωποι, μερικοί
But is also found in words like:
Oικονομία,
Πολλοί άνθρωποι κάνουν οικονομία.
Μερικοί άνθρωποι πηγαίνουν στο πάρκο.
The diphthong /αυ / is pronounced /av/ before vowels and voiced consonants and /af/ before voiceless consonants.
Examples of voiced consonants in English are g, l, m, n, r, v, z and examples of voiceless consonants are k, f, h, p, s, t, x. The voiceless sounds are softer than the voiced like /p/ as opposed to /b/ and /s/ as opposed to /z/.
Αυτό, αυτοκίνητο, αυλή, αυγή
Το θέλω αυτό.
Το αυτοκίνητο είναι μεγάλο.
Η Μαρία καθαρίζει την αυλή.
Η αυγή είναι ωραία.
The diphthong /ευ / is pronounced /εv/ before vowels and voiced consonants and /εf/ before voiceless consonants, just like the diphthong / αυ/
Ευχή, ευχαριστώ, ευτυχία, εύγε, ευλογία
Έχεις την ευχή μου.
Ευχαριστώ για δώρο.
Αισθάνομαι μεγάλη ευτυχία.
Εύγε! Παιδί μου!
Θέλω την ευλογία σου.
The diphthong /ου/ is pronounced /oo/.
One good example οf the use of /ου/ is the possessive adjectives my, your, his, its.
Μου, σου, του, του
Σουβλάκι, σούπα, κοτόπουλο
Μου αρέσει το σουβλάκι.
Σου αρέσει η σούπα;
Του αρέσει το κοτόπουλο.
The initial digraph /μπ/ is pronounced /b/.
Μπύρα, μπουκάλι, μπαρ, μπουζούκι, μπουφές
Θέλω ένα μπουκάλι μπύρα.
Είμαι στο μπαρ και πίνω μπύρα.
Παίζω μπουζούκι.
Είναι πολύ καλός μπουφές.
The initial digraph /ντ/ is pronounced /d/.
Ντομάτα, ντόπιο, ντισκο, ντισκοτέκ
Θέλω μία ντομάτα για τη σαλάτα.
Οι ντομάτα είναι ντόπια.
Χορεύω στη Ντισκοτέκ και ακούω μουσική ντίσκο.
The initial digraph /γκ / is pronounced /g/
Γκολ, γκαράζ, γκρινιάρης, γκρίζο
Ο Γκρινιάρης ήταν ένας χαρακτήρας στη Χιονάτη.
Η ποδοσφαιριστής έβαλε γκολ.
Θα πάω το γκρίζο αυτοκίνητό μου στο γκαράζ.
The digraph /γγ/ is pronounced /ng/ in words.
Φεγγάρι, φέγγει,
Το φεγγάρι φέγγει στον ουρανό.
The digraph /τζ / is pronounced /tz/ and often replaces /j/ in English.
Τζάκι, τζάμι, τζιτζίκι,
Το τζάκι είναι αναμένο.
Καθαρίζω το τζάμι.
Το τζιτζίκι τραγουδάει κάθε καλοκαίρι.
The digraph /τσ/ is pronounced /ts/
Τσουρέκι, τσἐπη, τσατσάρα, τσιγάρο, τσίκλα
Στην Ελλάδα τρώμε τσουρέκι το Πάσχα.
Έχω τη τσατσάρα μου στη στέπη.
Προτιμώ τη τσίκλα από το τσιγάρο.